BASMATI
How many beans I swallowed
Bearing carved posts
Those
White pigeons that have not delivered?
Messages bearing codes for the new generation
Something cooked
A white mist evaporated
Fragrance of basmati
My stomach will boycott the reason
It is time to dissolve the hibernation
It's time to love
To do
To just do it
And be less
___________________________
In the original language:
BASMATI
Fahredin Shehu
Combien de grains ai-je avalés
Portant des messages Graves
Ceux
N'ont pas que les blancs pigeons can livrer?
Des messages portant des codes pour la nouvelle génération
Quelque chose de cuit
Une vapeur blanche évaporée
Odeur de basmati
Mon estomac boycotte en raison
Il est temps de disperser the léthargie
Il est temps d'aimer
De le faire
Simplement de le faire
Et défaillir
Translated from the French by Gabriella Montanari.
Fahredin Shehu was born in Rahovec in Kosovo in 1972. He graduated in Oriental Studies at the University of Pristina, with a Masters in Literature. Currently dedicated to calligraphy, with the aim of developing new media and new techniques for this particular form of art.
http://www.sagarana.net/anteprima.php?quale=555
No comments:
Post a Comment