Friday, April 04, 2014

Гушкање- Struga Poetry Events

http://www.strugapoetryevenings.com/poets/fahredin-shehu/?lang=en

 

http://www.strugapoetryevenings.com/poems/guskanje/

 

Гушкање


Автор: Фахредин Шеху


Надежта дојде напролет,
Со мирисот на расцветаните пупки
На акацијата,
Во петокот, по пладневната молитва.
Смртта очајнички се трудеше
Да ме бакне сред очи,
Каде што и денес спијат бакнежите
На белите рози полни со мистерии.
Душата се одделува капка по капка,
Од секоја капка се раѓа книга,
Животот мајчински
Нè гушка


Green Muffin Hills

Green Muffin Hills

(I’m the ashes beneath your holly feet my Miriai)



Blood cells turned blue…
a mass of blue kelp floats,
somewhere amidst nine layers of fog;
You see no one except the “I”.

You see…there’s no one encroached ever,
the valleys of green muffin hills resembling,
Darjeeling fields with the white clouds just near the leafs

Sprinkled pearls of dew… in them alloyed rhizoid bacteria
fertilizing the images of someone supposed to be Spiritual Something
but where?- where is the one who felt down in despair for the Men lost the idea for

the Magic of something called Love, and the Hexes of Creativity beyond visible forms
and shapes disperses, and colors, and nuances, and sound, and vibrations, and feelings, and destinations…
and destinations…
and destinations…



…and the tree that laments the death of lianas embracing its marvelous body as old as
Holy Scriptures, those who evaporate the smell of Nard and keep between its pages the wreaths of Myrrh…oh Mother Miriai: “I’m the ashes beneath your holly feet when you swear in Certitude”: In my forehead there’s a testimony, the Angel of the Right Shoulder and the Angel of my Left…are witness what my Womb bears: for others are unable to see what you saw, Miriai. No, there were never neither they would ever be able to see, what you saw:- what I saw…what I saw…what I saw…what I saw…what I…





©Fahredin Shehu

28, Feb. 2014


Tuesday, March 25, 2014

My Nest Eggs

Fahredin Shehu



Every particle we have thrown
In the ether has been assembled
In lumps of Love
Somewhere in the realm of Jupiter

They told us: You shall possess
Wisdom to understand the Poetry
Of the one who is called?
The Martyr of Love
For Love is nothing but
A God who is giver and forgiving

Love makes the Creation
Orbit in its axis and
Oscillates in Center and periphery
Occupies Nadir and Horizon and
Contains “Nothing”, for itself

When the summer was in its peak
And the Seagulls flying over
We've been heavy white clouds
Bringing shade
On the shore the senile were
Drinking poison for they failed
To love nor did they laid
The Nest eggs to toast “Today”, even
The drop of elixir sipped
In the deepest layers of their
Heart- membrane

Otherwise I’ve been in Love
From and for Eternity and a day more
Despite the ignorant refused my Art
And said: this is not Poetry- and I did
And do say: No it is not Poetry- right!!!
It is more than that
It is an Elixir
A life giving drop
To the about to die

And to the “Alive”

Our Man

                                                                                                                                   Fahredin Shehu

Plenty has been said,
                          recently.
In Men history;
                    memory remains calm
as calm less as we are.

Ants and bees,
               Germans and Japanese.

Lazy we think we are
                         but sincere.

We write for another
age…for the Men to come.

We paint like a child
how happy we are,

for man has nothing to do with us.

Behold Man
              interfering in our destiny

The Time rolls
                 in its pace


Jus as we do!!!

World Healing World Peace Anthology of World Poets

Inner Child Press- 2014

This is it !!! The Final Table of Contents for World Healing ~ World Peace Poetry 2014 . . . we are just about done !!!!

CONGRATS to all the wonderful Contributors . . . you are awesome !!!

World Healing World Peace 2014 TOC

Fahredin Shehu
James Dooney
Tony Henninger
Janet Renee Cryer
Amir Ali Samie Siassi
Raj Aaryan
Elizabeth Castillo
Alan W. Jankowski
Laura Crean
Keith Alan Hamilton
Carl Carr
Deji Oladoye
Kerry Gans
Geri Algeri
Jon M. Nelson
Roseville Nleda
Larry M. Miller
Bozena Helena Mazur-Nowak
Mbizo Chirasha
Ashok Bhargava
Neelam Saxena Chandra
Joyce Nwanokwai
Fikile Mosala
Shareef Abdur – Rasheed
Rosemarie Wilson
JKatherine Carter – Russell
Ty Gray – EL
Siddartha Beth Pierce
Charles Banks
Racqeul Robertson
Hilda Wales
Kaul Tribhawan
Ceri Naz
Nbada Sibanda
Deborah Wilson Smart
Wayne Lee
Kathamann
Vanessa Barthel
Rosaliene Bacchus
Regina Ann
Fidel M. Love
Steven Thompson
Vincent Van Ross
Larry F. Nigh
Mary Carroll – Hackett
Lennart Lundh
Shirani Rajapakse
Aquarius Khan
Denise Lyles – Cook
Ron Konstantin
Jen Walls
Christena AV Williams
Mutha Wit Wisdom
Sujan Bhattacharyya
Teresa E. Gallion
Simone Weber
Tiffany Glover
Bob Strum
Stuart Marshall
Su(e) Diyg
Satwik Mishra
Renee Yvonne Burgess
Oswald Okaitei
Shareef Abdur Rasheed
Dr. Nachiketa Bandyopadhyay
Tony Roberts
Mark Avery
Sylvia Ramos Cruz
Gabrielle Streck
Raja Williams
Kay Salady
Lindsey Rhodes
Loretta Hardrick
Lady Silk
Shihi Venus
Diamond Ryan
Janet P. Caldwell
N. Owen Holme
Rajendra k. Padhi
hülya n. yılmaz
Md. Saleh Mazumder
Annmarie Pearson
Drezhon Arquis Holloway
Kimberly Burnham PhD
Ann White
Richard Puckett
Kolade olajumoke
Gail Weston Shazor
Santos Taino
Urban VooDoo
Diane Sismour
William S. Peters, Sr.

Big Thanxx to Chyna Blue of Edifyin’ Graphics . . Awesome Cover

BALKANSKI KNJIZEVNI GLASNIK

                                                                                                

                              


             
                                                            
                                                                                                          FAHRUDIN ŠEHU



Fahredin Šehu (Orahovac, 1972), pesnik, prozni pisac i esejista, prevodilac i kaligraf. 
Diplomirao je orijentalistiku na Filološkom fakultetu Univerziteta u Prištini. 

Knjige pesama: Nun (1996), Kun (2007), Demontiranje mržnje(2010), Odjeci kristala (2011) i Rosa punoće (2012). 
Knjige proze: Nevidljivo mnoštvo (2000) i Elementi (2006). Romani: Nektarina (2004) i Dudinje (2012). Knjiga eseja: Smaragdni makadam (2012). 

Prevodi sa srpskog, turskog i engleskog. 

Pesme i proza Fahredina Šehua prevođeni su na engleski, francuski, švedski, turski, arapski, hebrejski, španski, rumunski, kineski i srpski jezik. Aktivno se bavi kaligrafijom, gde otkriva nove tehnike i medije ove specifične vrste umetnosti. 

Član je Kosovskog PEN centra. 

U rascvetalom vinogradu
U hladovini starog oraha
Koji je zasadio moj deda čije ime
Dan danas nosim ponosno
Okupili smo se sa svim.............

..............................................

              ....................................
                                ...................................






http://balkanliteraryherald.com/broj25/fahrudin-sehu.html


Copyright © by Balkanski književni glasnik – BKG, 2014.CIP – Katalogizacija u publikaciji, Narodna biblioteka Srbije, Beograd 82
BALKANSKI KNJIŽEVNI GLASNIK, [Elektronski izvor] / Glavni i odgovorni urednik Dušan Gojkov.
– Elektronski časopis.
Način dostupa (URL)  http://www.balkanskiknjizevniglasnik.com/  http://www.balkanliteraryherald.com/
ISSN 1452–9254 = Balkanski književni glasnik (Online)
COBISS.SR–ID 141175564 
BKG Sveska 25

Nazad

 

Friday, February 21, 2014

Pazari i dështuar

Pazari i dështuar


Derisa shpërndaheshin duartrrokitjet dhe

mbushnin ambientin.

Shumë jehona nga ato vibrime

rënduan në hijet e drunjve të mi

që i mbolla me zell mes

anës së djathtë dhe të majtë të qenies sime.


Kam humbur shumë thesare

krahas që dhashë gjatë gjithë kohës krejt

çka shpirt mund të fal.


Asnjëherë nuk kuptova përse të gjithë përcjellin

hijen e atyre që ngasin

Benz të zi dhe gjigant

dhe ata të cilët më vonë dhe në po atë kohë

tallen me të njëjtit.


Përse unë kam të huajt

të gjithë ata që adhurojnë  

krejt çka duart e mia prodhuan

dhe nektari i shpirtit tim

derdhej nga të çarat

e gjembave të të gjitha trëndafilave të mbledhura

për tu përpirë  nxehtësisht.


Unë gjithashtu asnjëherë nuk kam kuptuar përse

anëtarët e mi të ngushtë dhe

që është më e keqja më të afërmit e mi,

më braktisin në mënyrë serike.


Për shembull, mbrëmë pasi që

Ne festuam lindjen e dy librave të mi

të cilëve shumica u përkulet

njeriu i quajtur Baba- jo i imi

jo…, jo i imi

i imi ka vdekur

më tejkalon duke shkuar para dhe pas

nga unë tek tjetri dhe nga tjetri  

më kthehet sërish.


Përse unë asnjëherë nuk kuptova dallimin

mes Keqardhjes dhe Respektit.


Përse unë asnjëherë nuk kuptova se sot

shpirti mund të tregtohet;

ndërsa unë mbetem i dëshpëruar dhe në tërësi

                                             i bindur …

nuk jam unë në ankand!!!

Nuk ka çmim që mund të

Trambë mes-vlerat.



©Fahredin Shehu, 2014

Wednesday, February 19, 2014

Fahredin Shehu : MAELSTROM: The Four Scrolls of an Illyrian Sage

Fahredin Shehu : MAELSTROM: The Four Scrolls of an Illyrian Sage: http://www.innerchildpress.com/fahredin-shehu.php We are deeply humbled and honored here at Inner Child Press...

MAELSTROM: The Four Scrolls of an Illyrian Sage











http://www.innerchildpress.com/fahredin-shehu.php



We are deeply humbled and honored here at Inner Child Press to be able to work with such a Gifted Human Being.
- See more at: http://www.innerchildpress.com/fahredin-shehu.php#sthash.6z2iCmBX.dpuf